A bambuszkeretből és finoman festett mianzhiból vagy pizhiből – főleg fakéregből készült vékony, de tartós papírból – készült felületből álló kínai olajpapír esernyőket régóta a kulturális kézművesség és a költői szépség kínai hagyományának emblémájának tekintik.
A tongyouval – a Dél-Kínában gyakran előforduló tungfa terméséből kivont növényi olajjal – a vízállóság érdekében festett kínai olajpapír esernyők nemcsak az eső vagy a napfény elleni védekezés eszközei, hanem gazdag kulturális jelentőséggel és esztétikai értékkel rendelkező műalkotások is.
Történelem
A közel két évezredes múltra visszatekintő kínai olajpapír esernyők a világ legrégebbi esernyői közé tartoznak.A történelmi feljegyzések szerint az első olaj-papír esernyők Kínában a Keleti Han-dinasztia (25-220) idején jelentek meg.Hamar népszerűvé váltak, különösen az irodalmárok körében, akik szerettek írni és rajzolni az esernyő felületére, mielőtt a vízszigetelő olajat felvitték volna művészi ügyességük és irodalmi ízlésük demonstrálására.A hagyományos kínai tusfestészet elemei, mint például a madarak, virágok és tájképek, az olaj-papír esernyőkön is megtalálhatók voltak, mint népszerű dekorációs minták.
Később a kínai olajpapír esernyőket a tengerentúlra vitték Japánba és az akkori ősi koreai Gojoseon királyságba a Tang-dinasztia idején (618-907), ezért is ismerték őket abban a két nemzetben „Tang esernyőként”.Ma is használják a hagyományos japán drámák és táncok női szerepeinek kiegészítőjeként.
Az évszázadok során a kínai esernyők más ázsiai országokban is elterjedtek, például Vietnamban és Thaiföldön.
Hagyományos szimbólum
Az olaj-papír esernyők a hagyományos kínai esküvők elengedhetetlen kellékei.A párkereső egy piros olajpapír esernyőt tart a kezében, miközben a vőlegény otthonában köszöntik a menyasszonyt, mivel az esernyő állítólag segít elhárítani a balszerencsét.Ugyancsak azért, mert az olajpapír (youzhi) a „gyermeket szülni” (youzi) szóhoz hasonlóan hangzik, az esernyőt a termékenység szimbólumának tekintik.
Ezenkívül a kínai olajpapír esernyők gyakran megjelennek a kínai irodalmi művekben, hogy romantikát és szépséget sugalljanak, különösen a Jangce folyótól délre játszódó történetekben, ahol gyakran esik az eső és köd.
A Madame White Snake című híres ősi kínai történeten alapuló film- és televíziós adaptációkban gyakran előfordul, hogy a gyönyörű kígyóvá változott hősnő, Bai Suzhen finom olajpapír esernyőt hord magával, amikor először találkozik leendő szerelmével, Xu Xiannal.
„Egyedül egy olajpapír esernyőt tartva bolyongok egy hosszú magányos sávon az esőben…” – hangzik Dai Wangshu kínai költő „A Lane in the Rain” népszerű modern kínai verse (Jang Hszianyi és Gladys Yang fordításában).Ez a komor és álomszerű ábrázolás újabb klasszikus példája az esernyőnek, mint kulturális ikonnak.
Az esernyő kerek jellege az újraegyesülés szimbólumává teszi, mivel a „kerek” vagy a „kör” (jüan) a kínai nyelvben az „összejövetel” jelentését is hordozza.
Forrás a Globa Timestól
Feladás időpontja: 2022-04-04